Được thể cũng dễ nói khoác
Direct English translation
When given the chance, it is also easy to boast.
Equivalent English version
Give them an inch and they'll take a mile
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người gặp dịp thuận lợi hoặc có chút thành công rồi nhân đà ấy mà khoác lác, ba hoa. Từ "cũng" làm sắc thái câu nói mềm hơn, như một nhận xét rằng hễ được đà thì con người ta dễ sinh thói nói quá về mình.
English explanation
Refers to someone who, once given a favorable chance or a little success, readily starts bragging and talking big. The wording with "also" gives it a slightly more observational tone, suggesting that when people get momentum, they easily become boastful.