Được thể cũng dễ nói khoác

Direct English translation

When given the chance, it is also easy to boast.

Equivalent English version

Give them an inch and they'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người gặp dịp thuận lợi hoặc chút thành công rồi nhân đà ấy khoác lác, ba hoa. Từ "cũng" làm sắc thái câu nói mềm hơn, như một nhận xét rằng hễ được đà thì con người ta dễ sinh thói nói quá về mình.
English explanation
Refers to someone who, once given a favorable chance or a little success, readily starts bragging and talking big. The wording with "also" gives it a slightly more observational tone, suggesting that when people get momentum, they easily become boastful.